Jezik je tek početak. Kultura je ono što nas povezuje.
Ovdje učimo oboje. I
Jezik je tek početak. Kultura je ono što nas povezuje.
Ovdje učimo oboje. I
Više od škole stranih jezika.
Učenje jezika znači i upoznavanje svijeta koji stoji iza riječi. Jer ne govorimo samo na različitim jezicima, već i kroz različite kulture.
Jezična učionica vođena je idejom drugačijeg pristupa stranom jeziku – onog koji u središte stavlja osobu i način na koji doživljava svijet oko sebe. Ovdje istražujemo različite načine razmišljanja i gradimo znanje koje živi izvan učionice. Zanima nas kako jezik razmišlja, na koji način oblikuje stvarnost i što se njime može izraziti, a što se mora osjetiti.
Nastava se odvija u potpunosti online i namijenjena je odraslima koji žele učiti temeljito, sustavno i smisleno. Kroz suvremenu metodologiju, inovativne alate i osoban pristup, zajedno stvaramo prostor za osobni i jezični razvoj.
Ako tražiš drugačiji pristup – s više smisla, ali i s dozom razigranosti – Tvoje mjesto je ovdje.
ZA ODRASLE
Nastavni programi razvijeni su prema najnovijim istraživanjima u području obrazovanja odraslih u digitalnom okruženju. Naglasak je na unutarnjoj motivaciji, sustavnom tijeku učenja i prilagodbi individualnim potrebama.
100 % ONLINE
Nastava se odvija uživo putem video-poziva, a dodatni sadržaji podržavaju samostalno učenje u virtualnoj učionici. Svi resursi su pregledno organizirani, interaktivni i intuitivni za korištenje. Dostupni su 24/7.
UČENJE KROZ PRIČU
Svaki sat donosi novu priču koja ima početak i kraj. Gramatiku i vokabular učimo u kontekstu, kroz situacije bliske stvarnom životu, uz protagoniste koji inspiriraju i motiviraju te u čijim je izazovima lako prepoznati sebe.
RAZNOLIKOST MEDIJA
Film, časopis, glazba i igra prirodno se isprepliću u cjelinu koja ima smisla. Rezultat je autentično iskustvo učenja koje strani jezik čini živim, a nastavu povezuje sa stvarnim životom i svakodnevnim situacijama.
VREDNOVANJE BEZ OCJENA
Učenje stranog jezika je proces koji traje cijeli život. Zato napredak pratimo kroz osobnu procjenu, konstruktivnu povratnu informaciju i kontinuiranu podršku usmjerenu na daljnji razvoj jezičnih vještina.
ZA ODRASLE
Nastavni programi razvijeni su prema najnovijim istraživanjima u području obrazovanja odraslih u digitalnom okruženju. Naglasak je na unutarnjoj motivaciji, sustavnom tijeku učenja i prilagodbi individualnim potrebama.
100 % ONLINE
Nastava se odvija uživo putem video-poziva, a dodatni sadržaji podržavaju samostalno učenje u virtualnoj učionici. Svi resursi su pregledno organizirani, interaktivni i intuitivni za korištenje. Dostupni su 24/7.
UČENJE KROZ PRIČU
Svaki sat donosi novu priču koja ima početak i kraj. Gramatiku i vokabular učimo u kontekstu, kroz situacije bliske stvarnom životu, uz protagoniste koji inspiriraju i motiviraju te u čijim je izazovima lako prepoznati sebe i svoj put.
RAZNOLIKOST MEDIJA
Film, časopis, glazba i igra prirodno se isprepliću u cjelinu koja ima smisla. Rezultat je autentično iskustvo učenja koje strani jezik čini živim, a nastavu povezuje sa stvarnim životom i svakodnevnim situacijama.
VREDNOVANJE BEZ OCJENA
Učenje stranog jezika je proces koji traje cijeli život. Zato napredak pratimo kroz osobnu procjenu, konstruktivnu povratnu informaciju i kontinuiranu podršku usmjerenu na daljnji razvoj jezičnih vještina.
Jezici u ponudi:

Njemački jezik

Ruski jezik

Hrvatski kao strani jezik
Tko stoji iza Jezične učionice?
Bok! Ja sam Karla i volim istraživati kako nas jezik i kultura oblikuju u načinu na koji živimo, razmišljamo i povezujemo se jedni s drugima. Posebno me fascinira kako se ti obrasci mogu transformirati kroz susret s nečim novim i drugačijim od onoga što poznajemo.
Ljubav prema jezicima i svemu što oni donose sa sobom rodila se još u jezičnoj gimnaziji u Zagrebu. Ta me znatiželja odvela na Sveučilište u Grazu, gdje sam završila preddiplomski studij Transkulturalne komunikacije u sklopu kojeg sam uz njemački i ruski također studirala bosanski/hrvatski/srpski jezik (zbog njihove sličnosti, program uključuje širi pristup svim trima jezicima, uz kasniji fokus na jedan od njih).
Budući da me oduvijek privlačilo poučavanje, svoje sam obrazovanje nastavila na diplomskom studiju Njemačkog i ruskog jezika i književnosti na Sveučilištu u Zadru, gdje sam diplomirala na nastavničkom smjeru. Od tada se kontinuirano usavršavam kroz specijalizirane edukacije iz područja obrazovanja odraslih u digitalnom okruženju.
Danas moj rad spaja sve ono što volim. Predajem njemački, ruski i hrvatski kao strani jezik, prevodim ih u svim smjerovima i stvaram prostor u kojem zajedno učimo i rastemo te potičemo jedni druge da vidimo svijet drugačijim očima.
Karla Tuđen
mag. educ. philol. germ. et russ.
Predavačica & Voditeljica Jezične učionice

Transkulturalna komunikacija – njemački, ruski i hrvatski jezik
Sveučilište u Grazu
Njemački i ruski jezik i književnost – nastavnički smjer
Sveučilište u Zadru
Digitalna nastava u obrazovanju odraslih
Obrazovni mediji i digitalna profesionalizacija – CONEDU
DSD C1 / TRKI C1
Kultusministerkonferenz –Bonn / Sveučilište A. I. Herzena – Sankt Petersburg
Tko stoji iza Jezične učionice?
Bok! Ja sam Karla i volim istraživati kako nas jezik i kultura oblikuju u načinu na koji živimo, razmišljamo i povezujemo se jedni s drugima. Posebno me fascinira kako se ti obrasci mogu transformirati kroz susret s nečim novim i drugačijim od onoga što poznajemo.
Ljubav prema jezicima i svemu što oni donose sa sobom rodila se još u jezičnoj gimnaziji u Zagrebu. Ta me znatiželja odvela na Sveučilište u Grazu, gdje sam završila preddiplomski studij Transkulturalne komunikacije u sklopu kojeg sam uz njemački i ruski također studirala bosanski/hrvatski/srpski jezik (zbog njihove sličnosti, program uključuje širi pristup svim trima jezicima, uz kasniji fokus na jedan od njih).
Budući da me oduvijek privlačilo poučavanje, svoje sam obrazovanje nastavila na diplomskom studiju Njemačkog i ruskog jezika i književnosti na Sveučilištu u Zadru, gdje sam diplomirala na nastavničkom smjeru. Od tada se kontinuirano usavršavam kroz specijalizirane edukacije iz područja obrazovanja odraslih u digitalnom okruženju.
Danas moj rad spaja sve ono što volim. Predajem njemački, ruski i hrvatski kao strani jezik, prevodim ih u svim smjerovima i stvaram prostor u kojem zajedno učimo i rastemo te potičemo jedni druge da vidimo svijet drugačijim očima.
Karla Tuđen
mag. educ. philol. germ. et russ.
Predavačica & Voditeljica Jezične učionice

Transkulturalna komunikacija – njemački, ruski i hrvatski jezik
Sveučilište u Grazu
Njemački i ruski jezik i književnost – nastavnički smjer
Sveučilište u Zadru
Digitalna nastava u obrazovanju odraslih
Obrazovni mediji i digitalna profesionalizacija – CONEDU
DSD C1 / TRKI C1
Kultusministerkonferenz – Bonn / Sveučilište A. I. Herzena – Sankt Petersburg
Tko stoji iza Jezične učionice?
Bok! Ja sam Karla i volim istraživati kako nas jezik i kultura oblikuju u načinu na koji živimo, razmišljamo i povezujemo se jedni s drugima. Posebno me fascinira kako se ti obrasci mogu transformirati kroz susret s nečim novim i drugačijim od onoga što poznajemo.
Ljubav prema jezicima i svemu što oni donose sa sobom rodila se još u jezičnoj gimnaziji u Zagrebu. Ta me znatiželja odvela na Sveučilište u Grazu, gdje sam završila preddiplomski studij Transkulturalne komunikacije u sklopu kojeg sam uz njemački i ruski također studirala bosanski/hrvatski/srpski jezik (zbog njihove sličnosti, program uključuje širi pristup svim trima jezicima, uz kasniji fokus na jedan od njih).
Budući da me oduvijek privlačilo poučavanje, svoje sam obrazovanje nastavila na diplomskom studiju Njemačkog i ruskog jezika i književnosti na Sveučilištu u Zadru, gdje sam diplomirala na nastavničkom smjeru. Od tada se kontinuirano usavršavam kroz specijalizirane edukacije iz područja obrazovanja odraslih u digitalnom okruženju.
Danas moj rad spaja sve ono što volim. Predajem njemački, ruski i hrvatski kao strani jezik, prevodim ih u svim smjerovima i stvaram prostor u kojem zajedno učimo i rastemo te potičemo jedni druge da vidimo svijet drugačijim očima.

Karla Tuđen
mag. educ. philol. germ. et russ.
Predavačica & Voditeljica Jezične učionice
Transkulturalna komunikacija – njemački, ruski i hrvatski jezik
Sveučilište u Grazu
Njemački i ruski jezik i književnost – nastavnički smjer
Sveučilište u Zadru
Digitalna nastava u obrazovanju odraslih
Obrazovni mediji i digitalna profesionalizacija – CONEDU
DSD C1 / TRKI C1
Kultusministerkonferenz – Bonn / Sveučilište A. I. Herzena – Sankt Petersburg
Riječi polaznika i polaznica










